20:27

Дождь не может идти вечно (с)
Август.
Персики и цукаты
и в медовой росе покос.
Входит солнце в янтарь заката,
словно косточка в абрикос.

И смеется тайком початок
смехом желтым, как летний зной.

Снова август.
И детям сладок
смуглый хлеб со спелой луной.

(с) Ф.Г. Лорка

Комментарии
07.08.2007 в 23:53

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Вариант того же перевода:

* * *
Август.
Персик зарей подсвечен,
и сквозят леденцы стрекоз.
Входит солнце в янтарный вечер,
словно косточка в абрикос.

Крепкозубый, налит початок
смехом желтым, как летний зной.

Снова август.
И детям сладок
смуглый хлеб со спелой луной.
(А. Гелескул)